Oda Olímpica 1 de Píndaro

«Oda Olímpica 1″ es uno de los más conocidos de los muchos poemas de victoria del antiguo poeta lírico griego Píndaro. Celebra la victoria de Hierón, el tirano de Siracusa, en la prestigiosa carrera de caballos individuales de los Juegos Olímpicos del 476 a.C. Esta oda a la victoria (o «epinicion») solía ser encargada por un miembro de la familia del vencedor y, por lo general, se cantaba y bailaba al regreso de éste a su ciudad natal.

El poema Pindaro Olimpica 1 comienza con un «priamel», un recurso literario habitual en la poesía griega antigua en el que una serie de alternativas enumeradas (en este caso, el agua y el oro, considerados los mejores en sus respectivos ámbitos) sirven de contrapeso al verdadero tema del poema (en este caso, los Juegos Olímpicos). A continuación, se elogia brevemente a Hierón por su riqueza, su hospitalidad, su poder político y sus logros, y en particular por la victoria olímpica de su caballo, Pherenikos.

En la parte central del poema, que comprende unos dos tercios del total de 116 versos, Píndaro relata una versión del mito de Pélope, hijo de Tántalo, y atribuye el atractivo de estos relatos truculentos al encanto de la narración exagerada.

Por último, Píndaro habla de la fama y la satisfacción que se derivan de pertenecer a las excelsas filas de los vencedores olímpicos, elogia a Hierón como el anfitrión más experto y poderoso de su tiempo y expresa su esperanza de poder celebrar una futura victoria en la carrera de carros (las carreras de carros se consideran aún más prestigiosas que las carreras de caballos individuales).

Análisis de Oda Olímpica 1

La «Oda olímpica 1», que tiene casi 120 versos, se compone, como todas las odas pindáricas, de una serie de tríadas, cada una de las cuales consta de una estrofa, una antistrofa y un epod, con las estrofas y las antistrofas compartiendo el mismo patrón métrico. y los epodos finales de cada tríada tienen una métrica diferente pero se corresponden entre sí.

Te puede interesar:  Las Suplicantes de Eurípides

Utiliza el ae En la colección de odas olímpicas de Píndaro, la «Oda olímpica 1» puede haber sido clasificada en primer lugar debido a su elogio de los Juegos Olímpicos en general y su alusión al mito de Pélope (cuyo culto sirvió de inspiración para los Juegos Olímpicos) .

Recursos

  • Traducción al inglés de la Oda Olímpica 1 (Proyecto Perseo): http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0162:book=O.
  • Texto griego de la Oda Olímpica 1 con traducción palabra por palabra (Proyecto Perseo): http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?

Explora los distintos contenidos de nuestro sitio

Leo Riera Tercero
Leo Riera Tercero

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos
ResponsableLeo Riera Tercero +info...
FinalidadGestionar y moderar tus comentarios. +info...
LegitimaciónConsentimiento del interesado. +info...
DestinatariosNo se cederán datos a terceros, salvo obligación legal +info...
DerechosAcceder, rectificar y cancelar los datos, así como otros derechos. +info...
Información adicionalPuedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos en nuestra página de política de privacidad.